Creation Myth

S1E5 | Nüwa Mends the Sky

女娲补天

(Downloadable coloring pages for this episode   here  , or at the very end of this blog post!

(Downloadable coloring pages for this episode here, or at the very end of this blog post!


Bilingual Audio:


Bilingual Videos:


Bilingual Transcript:

自从女娲创造人类以后, 她便不再孤单了! 因为 她的子女又有了子女。子子孙孙,一代又一代, 直到世界的每个角落都有了幸福的人们!

After Nüwa created the first humans, she was no longer lonely, for her children had children, and those children had children too!  Generation upon generation followed, until the whole wide world was full of happy people! 

01 Nvwa cover color.JPG

只可惜啊,快乐的日子没持续多久…

But alas, the happy days did not last…

因为水神共工谋反, 跟火神祝融大战起来!

For the water god Gong Gong rose in rebellion against the fire god Zhu Rong!

01 Gonggong vs Zhurong Color.JPG

他们打了一整天整一夜. 最后,共工输了. 他一气之下把头朝天空狠狠地撞了去!

Their battle lasted one whole day, And one entire night!  In the end, Gong Gong lost. He flew into such a rage that he rammed his head straight into the sky! 

Screen Shot 2019-03-19 at 9.20.53 PM.png

天空开始摇晃

The heavens shook 

大地开始颤抖

and the earth trembled  

头顶的蓝天中

and up in the blue sky 

出现了一个裂缝

There appeared a crack! 

Screen Shot 2019-03-19 at 9.23.31 PM.png

忽然,天塌了一大块儿, 留下了一个大大的窟窿!

And suddenly, down fell an entire piece of sky - leaving behind a gaping hole!

Screen Shot 2019-03-19 at 9.25.11 PM.png

而从那个窟窿里,

And from that hole, 

一大股水涌了下来! 

a torrent of water came rushing down!

天上银河里的水和星星

The river of the heavens, milky with stars

向人间奔涌而来

Was now flowing to earth! 

Screen Shot 2019-03-19 at 9.26.14 PM.png

只不过天上的河水可 不适合大地… 那河水变成了滔滔洪水 - 把农田、村庄和百姓们都冲走了.

But the waters of heaven were not meant for this earth - for the river water became a great flood

that swept away crops, and villages and the people.

Screen Shot 2019-03-19 at 9.26.30 PM.png

随着洪水掉下来的那些星星, 落地以后立刻着了火! 到处都是熊熊大火…大地热 得无法忍受.

Broken stars which fell with the water caught fire when they landed - and terrible flames engulfed the land,  hot and unbearable…

女娲的子女们呼喊着, 又是悲伤又是痛苦:(

 And Nüwa’s children cried out in sorrow and in pain:(

Screen Shot 2019-03-19 at 9.26.54 PM.png

善良的女娲忍受不了眼看着她的子孙们如此痛苦. 她便从世界各地收集了五彩石:

The kind hearted Nüwa could not bear to see her children suffer like this. So from all four corners of the earth, she gathered stones of five brilliant hues:

Screen Shot 2019-03-19 at 9.36.25 PM.png

她从东方找来了金黄的琥珀石  

From the East she took stones of yellow amber 

她从西方找来了红色的红宝石

From the West stones of ruby red 

她从北方找来了宝石晶石

From the North, blue sapphires and purple amethysts

最后,又从南方找来了绿色的翡翠石. 

And lastly, from the South, stones of emerald green.

Screen Shot 2019-03-19 at 9.40.14 PM.png

女娲把她收集到的石头放进了篮子里, 向天空飞去 ~

Nüwa placed the stones into her basket, and flew towards the sky ~

一块接一块儿, 女娲开始修补天空!

Piece by piece, Nüwa began to mend the sky!

Screen Shot 2019-03-19 at 9.41.48 PM.png

啊!快好了!

Ah, that’s it! 

只需要最后一块儿石头,天就会补完了! 不过当女娲伸手去拿最后那块石头…篮子却是空的.

Just one more piece of stone and the sky would be complete! But when Nüwa reached for that last piece of stone, the basket was empty. 

Screen Shot 2019-03-19 at 9.44.49 PM.png

天补修不好怎么办呢? 

What if the sky could not be fixed?  

女娲低头看着她的子孙们, 从她的双眼里落下了泪水。 泪水落向大地, 变成了温柔的雨, 把熊熊烈火扑灭了.  然后,女娲摇身一变,把自己的身体变成了最后那一块石头, 终于把天空中的缺口补修好了。

Nüwa gazed down at her children, and cool tears fell from her eyes。 As the tears fell to the earth, they became gentle rain which doused the raging fires. And then Nüwa transformed her own body into that last piece of stone, and filled the hole in the center of the sky. 

Screen Shot 2019-03-19 at 9.51.34 PM.png

那么,女娲补了天…是不是就没有女娲了呢?

Nüwa mended the sky…but what happened to her? Is she gone forever? 

不要担心!

Don’t worry!

有的时候啊,你依然能够看见女娲. 在大雨过后太阳出来的时候, 抬起头往上看! 女娲就在天上 - 穿着五颜六色的衣服…天空中的一个彩虹!

 Sometimes, you can see Nüwa still! When the sun comes out after a storm, lift your head and look up! And there is Nüwa, right in the sky, clothed in the most brilliant of colors - a rainbow at the center of the sky! 

Screen Shot 2019-03-19 at 9.54.47 PM.png

The End! … For now:)

We’ll see you next week!


Coloring Pages:

*Note: Coloring pages are free for Panda Tribe Newsletter folk! Be sure to use your gift code:)



S1E4 | Nüwa Mother of All

S1E4 | 女娲造人

*UPDATE: I’ll be uploading PDF coloring pages for episodes starting today! Linked below:

01 Nvwa cover color.JPG
S1E4 | Nüwa Mother of All
0.25
Add To Cart

Bilingual Audio:

*note, videos for these episodes are linked at the very end of this blog post! :)


Bilingual Transcript:

Last week, we heard the story of the Pangu – and watched as he split the sky from the earth, and created the world. Yet in the splendor of the world that Pangu made, we – humans – were nowhere to be found. So how, according to Chinese mythology, did humans come to be?  The answer to our question has a name: and her name was Nüwa… this is her story. 

 上周啊,我们听了盘古开天辟地的故事。不过,在盘古所创造的世界里,我们 – 人类– 却还没有出现。那么我们是从哪里来呢?答案掌握在….一位名叫女娲的女神手中。这,就是女娲造人的故事。

02 out of the mists.JPG

Out of the mists of the brand new world came the goddess Nüwa. She was as tall as the mountains, with eyes that shone like stars. Nüwa had no legs – instead her body ended in a magnificent snake tail. Her tail, covered in colorful scales, glittered and shimmered under the sun.

从新世界的烟雾中,出现了女神女娲。她的身体像高山一样高,双眼像星星一样亮。女娲没有双腿 – 但是,她却有一条五颜六色的蛇尾巴。女娲尾巴上的鳞片在阳光下发出七彩的光芒。

Screen Shot 2019-03-07 at 4.26.16 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 4.26.31 PM.png

As Nüwa crossed the grassy plains of the earth, her tail would sweep the ground like a giant paintbrush. And wherever her shining tail touched, brightly colored wild-flowers would spring up in its wake! 

女娲穿过草坪的时候,她的尾巴像大毛笔一样扫着地面。她尾巴扫过的地方就会长出五颜六色的野花儿!

03 birds and fishes.JPG

One day, Nüwa came by a river full of silver fish. She looked down at the water, and saw the fishes darting to and fro,as if in dance! Then, Nüwa looked to the sky, and saw birds flying in flock. And as they flew, they sang  a cheerful tune! But though Nüwa searched high and low, she could not find another like herself. 

有一天,女娲来到了河边。河里有许多银色的小鱼。 女娲望着河中的鱼儿们,游来游去,像是在跳舞!女娲又向天空望去,看见鸟儿们在一起飞翔。鸟儿们一边飞,一边唱着快乐歌谣。但女娲找来找去,却找不到和她一样的人!

04 Lonely.JPG

Nüwa was terribly lonely, for there was no one with whom she could laugh

女娲非常孤独,因为没有人能陪她一起笑,

 

     … or dance, 

一起跳舞

 

        … or sing… 

一起唱歌…

Screen Shot 2019-03-07 at 4.31.21 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 4.31.35 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 4.32.04 PM.png

Nüwa sat down by the river and gazed sadly into the water. And there, in the water, she saw someone gazing right back at her! 

女娲在河边坐了下来,低头伤心地往河面望去。而在水中,她看见了另一个人 - 那另一个人也正看着女娲! 

05a Reflection.JPG

Nüwa leaned closer… and that someone leaned closer too! 

女娲靠近了一些 ,那个人也靠近了一些!

05b Lean in.JPG

Nüwa smiled… and that someone smiled back! 

女娲笑了笑, 而那个人也笑了笑! 

05c smile.JPG

And as Nüwa gazed at her own reflection, an idea came to her: 

女娲看着自己的倒影, 突然有了一个主意:  

“I shall make myself some companions! Then I shall no longer be lonely!” 

“我为自创造一些伙伴, 我就不会孤单了! ”

Screen Shot 2019-03-07 at 4.36.31 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 4.36.43 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 4.40.33 PM.png

And so, Nüwa took a handful of soft mud, and she molded it into a little person who looked very much like her  (though with two legs in the place of a tail). Nüwa placed the little mud person onto the ground. As soon as its feet touched solid earth, the little person began to laugh, to dance, and to sing!

于是,女娲拿了一些泥土, 做了一个和她长得很像的人!(只不过这小泥人有两条腿,没有尾巴). 女娲把小泥人放在地上,小泥人的脚刚着地,竟然开始欢笑起来, 又是跳舞又是唱歌!

Screen Shot 2019-03-07 at 4.45.01 PM.png

Delighted, Nüwa made another mud child…and then another…and another! Before long, there was a crowd of them around Nüwa! Soon, the sound of laughter and delight filled the air! 

女娲高兴极了! 于是,她又做了一个小泥娃娃 - 做了一个又一个。没过多久,一群小泥人围绕着女娲,又是唱歌又是跳舞,一片欢声笑语! 

01 Nvwa cover color.JPG

These little people, according to legend, were the very first humans! And Nüwa loved them very much, for they were all her children.

他们呀,就是创说中最原始的人了!女娲非常疼爱他们,因为他们都是女娲的子女。 

From that day on, Nüwa was no longer lonely - for her children had children, and those children had children too! Generation upon generation followed, until the whole wide world was full of happy people! 

从那天开始,女娲不再孤单了。因为,后来,她的子女又有了子女。子子孙孙,一代又一代, 直到世界的每个角落都有了幸福的人们!

Screen Shot 2019-03-07 at 4.48.12 PM.png

Nüwa, smiled. All was well.

女娲笑了。一切都很好.

… or was it? 

…不过, 一切真正的好了吗?

While Nüwa’s children danced and played, in the distance a war was brewing. A war between two gods…

女娲的子孙们在快乐的玩耍时,在遥远的地方,有两位神开始了搏斗…

Screen Shot 2019-03-07 at 4.49.59 PM.png

Alright Panda Cubs, that was our story for this week! What happened next, you might ask? What is this war, and what does it have to do with Nüwa – or her children?  Panda and I will tell you… next week! 

好,熊猫宝宝们,这周的故事就讲完了!接下来到底发生了什么呢?下周呀,我和熊猫宝宝就会给你讲这个故事!下周见!


Bilingual Videos:


S1E3 | The Sky, The Earth, and Pangu

S1E3 | 盘古开天

Screen Shot 2019-03-07 at 2.37.15 PM.png

Bilingual Audio:

*note, videos for these episodes are linked at the very end of this blog post! :)


Bilingual Transcript:

In the beginning, all was darkness. If you were to reach out your arm – you wouldn’t even be able to see the fingers on your hand!… but then again, there were no hands.  There was no you… or me…or anyone at all!

在时间的最开始,世界漆黑一片——伸手不见五指!不过…也没有什么手好伸。那时候,没有你…也没有我…没有任何人! 

Screen Shot 2019-03-07 at 2.44.59 PM.png

 Yes, in the beginning, all was darkness. In the beginning, all was chaos. 

最开始呀,一切都是黑暗的!一切都是混沌的。

Now, our universe swirled in chaos for 18,000 years (一万八千年). And in that time, bit by bit, some of that chaos gathered into a glowing egg!

我们的宇宙在这黑暗的混沌中度过了一万八千年。渐渐的,这混沌一点一点的形成了一个发着柔光的神蛋。

Screen Shot 2019-03-07 at 2.45.29 PM.png

One day, the egg began to glow brighter than ever before!  Suddenly, with a tremendous bang, the egg burst into a thousand shards of brilliant light! 

有一天,那颗蛋变得越来越亮了!刹那间,一声巨响,金光四射,那蛋爆炸开了!

Screen Shot 2019-03-07 at 2.45.45 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 2.45.55 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 2.46.06 PM.png

When the light faded, there, where the glowing egg had been, stood a figure. Two mighty horns rose from its head, and soft fur covered its body. In its hand, it held a mighty ax. 

金光缓缓褪去后,竟然有一个人站在了哪里!那人的头上长着两个角,全身上下长着毛,手里还握着一把大斧头。

Screen Shot 2019-03-07 at 2.46.21 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 2.46.35 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 2.46.45 PM.png

This was a giant – and his name, was Pangu.

他是个巨人,名叫盘古。

Pangu reached out an arm… and felt nothing – for there was nothing out there (apart from him). Then, Pangu wiggled his fingers before his eyes… but he saw nothing. For all was still murky and dark. 

盘古伸出一只手摸了摸…却什么都没摸着——因为除了他,世界上还什么都没有。盘古又在眼前摆动了一下他的手指头… 不过他什么都没看见… 因为一切依然还在黑暗中。

Screen Shot 2019-03-07 at 2.47.10 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 2.47.23 PM.png

So, Pangu raised his mighty ax, and he took a mighty swing! And just like this, Pangu split the chaos into two!

于是,盘古举起了他的大斧头,用力地朝眼前的黑暗猛劈过去!就这样,盘古把混沌劈成了两半! 

Cleaved in two, the chaos began separate: that which was light and clear (the Yang), began to rise and float. This became the sky. That which was heavy and dark (the Yin) sank...and this became the earth.

被劈成两半的混沌,开始逐渐分开:轻而清的东西渐渐的往上升,变成了天。重而浊的东西慢慢往下沉…变成了地。

Screen Shot 2019-03-07 at 2.47.42 PM.png

Pangu worried that the sky and earth, so newly formed, might collapse into chaos again. And so he put down his ax. He dug his two feet deep into the the earth, and he placed two strong hands into the blue of a brand new sky. 

盘古担心刚才被分开的天和地,还有可能又合起来。于是,他放下斧头. 盘古把双脚稳稳的往地上一站,举起双手往天上一撑… 

And Pangu began to push… and push… and push.

就开始推!盘古推啊,推啊,推…

Screen Shot 2019-03-07 at 2.59.01 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 2.59.14 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 2.59.32 PM.png

Every day, the sky grew 10 feet higher. And every night, the earth sank 10 feet lower. As for Pangu, he also grew taller, day by day, stretching alongside the sky and the earth. Just like this, Pangu pushed and Pangu stretched… and year after year, the sky and the earth grew further and further apart.  

天空每天升高一丈。大地每晚下沉一丈。盘古也随着天和地变得越来越高大。就这样,盘古推啊推啊,一年又一年。一年又一年,天和地也分开得越来越远了。

Screen Shot 2019-03-07 at 2.59.45 PM.png

Finally, after another 18,000 years, Pangu stopped. He raised his head, and looked at the blue sky. He sat down, and dug toes into the soft brown earth. Pangu smiled. It was done. 

又过了十万八千年,盘古终于停下了。他抬起头,看了看蓝色的天空。他坐了下来,双脚踩着柔软的泥土。盘古笑了。他终于完成了。

Screen Shot 2019-03-07 at 3.00.06 PM.png

And now… Pangu was tired. He had worked hard, and for a very long time. It was time to rest.  And so Pangu lay down on the ground, and sank into a deep sleep. And as Pangu slept, his breath swept over the land, and became the wind and the clouds. And as Pangu snored, his voice became the thunder. 

现在…盘古累了。他工作了好久好久,已用尽了全部力气。是该好好休息了。于是,盘古躺了下来,昏睡过去。盘古睡着了,他呼出的气息变成了风和云。他的声音变成了雷。

Screen Shot 2019-03-07 at 3.00.19 PM.png

His left eye became the golden sun, and his right eye the silver moon.

他的左眼变成了金色的太阳,而他的右眼变成了银色的月亮。

Screen Shot 2019-03-07 at 3.00.40 PM.png

His four limbs became the four directions: 东East, 南 South, 西 West, and 北 North.

他的四肢变成了大地的东、南、西、北四个方向。

Screen Shot 2019-03-07 at 3.00.49 PM.png

Pangu’s muscles became the mountains and valleys of our land, and the blood in his veins transformed into the rivers, lakes, and seas.

他的肌肉变成高山和峡谷,他的血液变成了江河湖海…

Screen Shot 2019-03-07 at 3.01.03 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 3.01.13 PM.png

His sweat and tears became the gentle rain that nourishes our land, and the fur that covered his body became grass, flowers and trees! Even the fleas on his body transformed into the animals we see today! 

他的汗水和眼泪变成了温柔的雨,洒落在大地上,养活了花草树木,而这些植物啊,也是盘古身上的汗毛变成的!连原来住在盘古毛中的跳蚤,也变成了今天我们看到的动物!

Screen Shot 2019-03-07 at 3.01.30 PM.png
Screen Shot 2019-03-07 at 3.01.44 PM.png

As for Pangu, he sleeps on to this very day, dreaming dreams of the world  he has made!

再说盘古呢,他依然还熟睡着。他正在做梦呢,甜甜的美梦,梦着他所创造的世界!


Bilingual Videos: