AUDIO PODCAST | 音频
After Nüwa created the first humans, she was no longer lonely! For her children had children, and those children had children too: generation upon generation, until the whole wide earth was full of happy people!
自从女娲创造人类以后， 她不再孤单了! 因为她的子女又有了子女子子孙孙,一代又一代,直到世界的每个角落都散布着幸福的人们！
But alas, the happy days did not last
For the water god Gong Gong rose in rebellion against the fire god Zhu Rong! Their battle lasted one whole day And one entire night!
In the end, Gong Gong lost. He flew into such a rage, that he rammed his head straight into the sky!
最后，共工输了 。它一气之下用头狠狠地撞向了天 !
The heavens shook
and the earth trembled
and up in the blue sky, there appeared a crack!
And suddenly, down fell an entire piece of sky, leaving behind a gaping hole!
And from that hole, a torrent of water came rushing down! The river of the heavens, milky with stars was now flowing to earth. But the waters of heaven were not meant for this earth... for the river water became a great floodthat swept away crops, and villages and the people. Broken stars which fell with the water caught fire when they landed,and terrible flames engulfed the land：hot and unbearable… And Nüwa’s children cried out In sorrow and in pain.
而从那个缺口，一大股水涌了下来！ 天上的银河开始流向人间. 只不过天上的河水可不适合大地。那河水变成了瑶瑶洪水把农田、村庄、和百姓们都冲走了。随着洪水掉落的那些星星落地以后立刻着上了火到处都是熊熊大火:热的无法忍受…女娲的子女们呼喊着又悲伤又痛苦.
The kind hearted Nüwa could not bear to see her children suffer like this.
So from all four corners of the earth, She gathered stones of five brilliant hues：From the East she took stones of yellow amber，from the West stones of ruby red, from the North blue sapphires and purple amethysts, and from the South, stones of emerald green. Nüwa placed the stones into her basket, And flew towards the sky! Piece by piece Nüwa began to mend the sky. Ah! That’s it! Just one more piece of stone, and the sky would be complete! But when Nüwa reached for that last piece of stone,the basket was empty.
她便从世界的四方收集了五彩石。她从东方采取了金黄的琥珀石、 从西方寻找来最红的红宝石、从北方找来了蓝宝石紫晶石而从南方她找来了绿色的翡翠石。女娲把她收集的石头放进了篮子向天空飞去! 一块儿一块儿地女娲开始修补天空。啊！快好了！只需要最后一块儿石头，天就会补完了！ 不过当女娲伸手去拿最后那块石头,篮子却是空的。
What if the sky could not be fixed?
Nüwa gazed down at her children… and cool tears fell from her eyes。 As the tears fell to the earth they became gentle rain, which doused the raging fires.And then Nüwa transformed her own body into that last piece of stone, and filled the hole in the center of the sky. Sometimes, Panda Cubs, you can see Nüwa still. When the sun comes out after a storm, lift your head and look up! And there is Nüwa, right in the sky, clothed in the most brilliant of colors:
女娲低头看着她的子女们…从她的双眼落下了泪水。泪水落向大地变成了温柔的雨把熊熊烈火扑灭了。然后，女娲把自己的身体变成了最后那一块石头，终于把天空中的缺口补修好了。有的时候啊，熊猫宝宝们，你依然能够看见女娲。在大雨过后太阳出来的时刻, 抬起头往上看! 女娲就在天上,穿着五颜六色的衣服: